jurikan

Юрий КОМЯГИН: Я буду ровар гнаць у далёкі край. Паводле Мікалая Рубцова

Странная штука, но первая строфа знаменитого стихотворения Николая Рубцова переложились у меня на родную мову в вологодском городке Бабаево, где мне довелось пару раз побывать. Это уже потом я узнал, что российский классик там тоже жил и писал стихи. Как писал? Очень просто. Брал листок бумаги и записывал от начала и до конца. У меня получилось примерно так же. Какое-то время первая строфа «Букета» в переводе на белорусский оставалась в гордом одиночестве. А буквально вчера завалился спать, но потом понял: нет, надо вставать, зажигать свет, брать бумагу и ручку. И вот что вышло:

Фото: Гугл.
Фото: Гугл.

Я буду ровар гнаць у далёкі край,

Сярод лугоў спынюсь раптоўна я.

Тут столькі кветак, толькі іх збірай -

Усе для цябе, мая каханая.


Ты з іншым сябрам помні пра мяне.

Вось пра мяне ты толькі не забудзь -

І водар кветак, ён не абміне,

Зноў асалоду іх цябе пачуць.


Мне ехаць... ехаць на працягу дня.

Сцяжынка ўецца між кустоў і дрэў.

Ну, вось нарэшце — кветкі, цішыня...

Ды промень сонца — ён бы нас сагрэў.


Я буду ровар гнаць у далёкі край,

Сярод лугоў спынюсь раптоўна я.

Тут столькі кветак, толькі іх збірай -

Усе для цябе, мая каханая.


Ну и конечно после этого невозможно не добавить сюда «Букет», собранный Александром Барыкиным. Теперь все.

https://www.youtube.com/watch?v=HZPQqYxKLCU


promo jurikan september 4, 2017 12:05 3
Buy for 10 tokens
В 1901 году в семье Коноваловых в селе Хрущево нынешней Орловской области произошло радостное событие - на свет появился мальчик, которого нарекли Алексеем. Вот о нем и пойдет речь в сегодняшней публикации. Алексей Андрианович Коновалов прожил, как раньше любили писать, яркую, насыщенную событиями…

Error

default userpic
When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.